Show simple item record

dc.contributor.authorAlbrecht, Joshuaen_US
dc.contributor.authorHwa, Rebeccaen_US
dc.contributor.authorMarai, G. Elisabetaen_US
dc.contributor.editorH.-C. Hege, I. Hotz, and T. Munzneren_US
dc.date.accessioned2014-02-21T19:51:01Z
dc.date.available2014-02-21T19:51:01Z
dc.date.issued2009en_US
dc.identifier.issn1467-8659en_US
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.1111/j.1467-8659.2009.01443.xen_US
dc.description.abstractWe present The Chinese Room, a visualization interface that allows users to explore and interact with a multitude of linguistic resources in order to decode and correct poor machine translations. The target users of The Chinese Room are not bilingual and are not familiar with machine translation technologies. We investigate the ability of our system to assist such users in decoding and correcting faulty machine translations. We found that by collaborating with our application, end-users can overcome many difficult translation errors and disambiguate translated passages that were otherwise baffling. We also examine the utility of our system to machine translation researchers. Anecdotal evidence suggests that The Chinese Room can help such researchers develop better machine translation systems.en_US
dc.publisherThe Eurographics Association and Blackwell Publishing Ltd.en_US
dc.titleThe Chinese Room: Visualization and Interaction to Understand and Correct Ambiguous Machine Translationen_US
dc.description.seriesinformationComputer Graphics Forumen_US
dc.description.volume28en_US
dc.description.number3en_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record